哎呀,朋友们,这周末天气不错,咱们就聊聊最近的热点新闻吧。话说咱们的上海地铁官方最近出了个大新闻,宣布地铁统一译为“metro”,这可真是让人摸不着头脑啊。咱们就来聊聊这事儿,就像周末跟朋友窝沙发聊天那样,怎么舒服怎么来。
首先,咱们得聊聊这“metro”是啥意思。其实,“metro”是“metropolitan railway”的缩写,也就是地铁的意思。咱们平时说“地铁”,其实就是“地下铁路”,但是这官方一翻译,感觉就像是从外国来的新玩意儿。

那么,为啥上海地铁官方要这么做呢?据官方的说法,这主要是因为“地铁”这个词已经被其他交通工具占用了,比如公交、轻轨等等。为了区分,就把地铁统一翻译成了“metro”。哎,这官方还真是挺细心的,连小细节都考虑到了。

不过,这事儿一出,网友们可是炸开了锅。有人说:“这翻译也太洋气了吧,我以后坐地铁都要说‘metro’了?”也有人觉得:“这翻译也太生硬了吧,咱们中国人说话就是喜欢亲切些。”
我呢,觉得这事儿其实挺有趣的。首先,咱们得承认,现在咱们的生活越来越国际化了,用一些国际化的词汇也是很正常的事情。就像我们平时说的“wifi”、“ppt”等等,都是从外国过来的。所以,上海地铁官方这么做,其实也是在适应这种国际化趋势。
但是,咱们也不能完全抛弃咱们自己的文化。就像有人说的,咱们说话就是要亲切些,这样才能拉近人与人之间的距离。所以,我觉得,咱们在适应国际化的同时,也要保留咱们自己的特色。
再说了,这“metro”这个词,其实也不是完全陌生。咱们平时看新闻、看电视剧,总能听到这个词。所以,对于习惯了的人来说,这翻译其实也没啥大不了的。
但是,对于那些不太习惯的人来说,这“metro”可能就会让人有些摸不着头脑。所以,我觉得,咱们在推广这个翻译的同时,也要做好普及工作。比如,在地铁站、公交车上贴上中英文对照的标识,让更多的人了解这个翻译。
最后,我觉得,这事儿其实也反映了咱们社会的一种进步。咱们越来越开放,越来越包容,愿意接受新的东西。这挺好的,说明咱们国家越来越强大,咱们的生活也越来越丰富多彩。
好啦,今天就跟大家聊到这里。这“metro”的事情,咱们就当是个话题,聊聊就得了。毕竟,生活嘛,就是要轻松愉快,不要太过于纠结于这些小事。下周咱们再聊点啥呢?欢迎留言告诉我哦!


发表评论